Prevod od "da bih dozvolio" do Brazilski PT

Prevodi:

que eu deixaria

Kako koristiti "da bih dozvolio" u rečenicama:

Zar misliš da bih dozvolio da ideš pocepana, da zavisiš od milostinje drugih da bi spremila jelo?
Você acha que deixarei você andar andrajosa, dependendo da caridade dos outros para comer bem?
Misliš da bih dozvolio nekom bednom amateru da uprska stvar?
acha que queremos um amador estragando a nosso serviço?
Misliš da bih dozvolio da se ta baraba izvuèe što potkrada momke? Je li?
Você acha que eu deixaria aquele vagabundo roubar o dinheiro dos trabalhadores assim?
Misliš da bih dozvolio svojoj ženi da radi u ovakvoj birtiji?
Mulher minha não vai trabalhar em um bar miserável como esse.
Misliš li da bih dozvolio nekome da te povredi?
Acha que eu deixaria alguém te machucar?
Misliš li da bih dozvolio bilo kome da te povredi?
Acha que eu deixaria qualquer um te machucar?
Misliš da bih dozvolio da Maks preuzme krivicu za nešto što sam ja uradio?
Acha que vou deixar a Max levar a culpa por algo que eu fiz?
Klun-tang, suviše te volim da bih dozvolio da se ovo desi.
Cloontang, eu tambêm te amo para deixar isso acontecer.
Mislite da bih dozvolio vama, bivši detektivu Monk, ili Dr. Whitcombu...
Eu sou o homem de milagres. Você acha que eu deixaria que você, Ex-detetive Monk, ou Dr. Graydon Whitcomb...
Mislis da bih dozvolio sinu da se ozeni WASP?
Você acha que eu deixaria o meu filho se casar com alguém assim?
Zar si mislila da bih dozvolio da iko ugrozi ono što sam krvlju gradio?!
Imaginou que deixaria alguém ameaçar o que construí com meu sangue?
Koliko god sam dirnut pozivom na zaštitu otadžbine, nisi mi pružio dovoljno dokaza da bih dozvolio lov ruskog obaveštajca.
Por mais que me sensibilize com a questão, sou obrigado a dizer que não é o suficiente para autorizar um ataque a uma importante figura russa.
Ako misliš da bih dozvolio da iko povredi tebe ili moju decu, onda me ne poznaješ!
Se pensa que deixarei alguém ferir você ou meus filhos, não me conhece.
Misliš li da bih dozvolio da se ovo desi?
Você faz parte da família, Omar. Nós dependemos de você.
Stvarno misliš da bih dozvolio da gladuje?
Acha mesmo que eu a deixaria passar fome?
Predugo i prenaporno sam radio da bih dozvolio, da ti kompleksašice upropastiš sve.
Trabalhei demais, para deixar você, uma vadia com complexo de Madalena, arruinar tudo.
Da li stvarno misliš da bih dozvolio da se opasni bivši zatvorenici usele pored moje roðene majke?
Você acha que eu iria deixar ex condenados se mudar para perto da minha própria mãe?
Volim te previše da bih dozvolio da te oni viðaju.
Te quero de uma maneira que nunca pude te mostrar.
HARMON TEDESKO, ŠUTER Nisam umalo umro, roðak Denis mi šaputa veène istine i nabiše mi ledenicu u šupak da bih dozvolio da se ovako ophodi prema mom beku.
Eu não quase morri, tendo o primo Denis sussurrando verdades sem fim no meu ouvido e levando um bastão de gelo no meu rabo para ver meu quarterback sendo tratado desse jeito.
Misliš da bih dozvolio da moj sin bude sa tobom?
Acha que vou deixá-la ficar com meu filho?
Mislite da bih dozvolio štrajk iz liènih razloga?
Acha que eu deixaria 1.100 pessoas em greve por ódio?
I ako ona umre, on bi mogao napustiti policiju, otiæi, a ja sam uložio previše vremena i truda u njega da bih dozvolio da se to dogodi.
E, se ela morrer, ele pode ir embora, e gastei muito tempo e esforço nele para deixar que isso aconteça.
Razmisli o tome... da li stvarno misliš Da bih dozvolio da Maks završi sa ovim?
Pense nisso, você realmente acha que eu iria querer que o Max acabasse com isso?
Tvoj otac je umro ostvarujuæi taj san, i sine, previše brinem za tebe i celu tvoju porodicu da bih dozvolio da se to ponovi.
Seu pai morreu perseguindo este sonho e filho, eu me importo muito com você e sua famíllia para deixar isso acontecer de novo.
Posao koji Gospod ima za mene je previše važan... da bih dozvolio strašljive ili kolebljive supruge.
O que Deus me manda fazer é muito importante... para ter esposas temerosas ou em dúvida.
Imam previse toga da obavim da bih dozvolio sebi da umrem.
Tenho muito o que fazer para me permitir morrer.
Dobra mera opreza, zar ne? Kao da bih dozvolio i najmanju šansu da me opet poraziš.
Ainda bem que havia planejado isso com antecedência, caso fosse preciso.
Mislite da bih dozvolio kriminalcu, dok mu je postupak u toku, da vršlja po sobi sa dokazima?
Acha que deixaria um criminoso conhecido solto na minha sala de evidências.
VOLIM GA PREVIŠE DA BIH DOZVOLIO DA SE TO DOGODI.
Mas eu o amo demais para deixar isso acontecer.
Zar si stvarno mislila da bih dozvolio da mi ga ti oduzmeš?
Achou mesmo que eu a deixaria tirá-lo de mim?
Stvarno misliš da bih dozvolio da se ovako nešto ispreèi izmeðu nas?
Você acha que eu deixaria algo desse tipo entre nós?
Mislite da bih dozvolio da moja žena visi?
Você acha que eu deixaria minha própria mulher ser enforcada?
Stvarno ste mislili da bih dozvolio da ovo proðe nekažnjeno?
Realmente pensou que deixaria passar sem punição?
2.9626588821411s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?